出展企業情報
展示テーマと見どころ
翻訳コストを最適化
翻訳会社の川村インターナショナルは、様々な翻訳サービスでお客様の多言語化の課題解決をサポート。
「品質を維持しつつ、安く早く翻訳したい」「限られた予算内で最適な成果物が欲しい」
「大量の文書を迅速に翻訳したい」
このような課題に、AI翻訳活用プラットフォーム「XMAT」や、翻訳サービス「AI翻訳+ポストエディット (機械翻訳の出力結果に人が確認・修正して仕上げるサービス)」を提案する。
通常の翻訳サービスと比較し、より早く、コストを抑えて多言語化を実現可能とするため、取扱説明書、各種マニュアル、規格文書、技術関連資料などの【翻訳の費用・品質・納期】に関する最適な提案が可能である。

ファイル翻訳からカスタム翻訳エンジン構築まで
主な出展製品

トランスマット / XMAT
様々な形式のファイルのレイアウトを維持したまま簡単に翻訳。100以上の言語の組み合わせが利用可能。1ユーザー月額5,500円にて月間の翻訳文字数制限なし。

みんなの自動翻訳@KI(商用版) / Kawamura NMT powered by NICT
「汎用」「特許」「金融(IR/適時開示)」「金融サービス」「法令契約」「サイエンス」の6つの分野特化型エンジンすべてを利用可能。日本語の翻訳精度やセキュリティ面が特長。

ポストエディットサービス / Machine Translation with Post-editing
翻訳の納期・コストの課題解決を「機械翻訳ポストエディットサービス」がサポートします。現状の翻訳に課題をお持ちの方はぜひご相談ください。
企業からのお知らせ
企業情報
企業名 | 川村インターナショナル |
---|---|
住 所 |
〒162-0825 東京都新宿区神楽坂6-42 神楽坂喜多川ビル6階 Kagurazaka Kitagawa Bldg., 6F 6-42 Kagurazaka, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan |
TEL | 03-3267-0270 |
FAX | |
URL | https://www.k-intl.co.jp/ |